Obsah fóra Pet Shop Boys v hloubi noci Pet Shop Boys v hloubi noci
...endless thoughts and questions...
 
 FAQFAQ   HledatHledat   Seznam uživatelůSeznam uživatelů   RegistraceRegistrace
 stránky Pet Shop Boys v hloubi nociWeb   spřízněný internetový hudební obchodShop   ProfilProfil   Soukromé zprávySoukromé zprávy   PřihlášeníPřihlášení 

The Resurrectionist

 
Přidat nové téma   Zaslat odpověď    Obsah fóra Pet Shop Boys v hloubi noci -> Překlady textů
Zobrazit předchozí téma :: Zobrazit následující téma  

Oznámkujte tento překlad jako ve škole (mohou i neregistrovaní)
1
66%
 66%  [ 2 ]
2
33%
 33%  [ 1 ]
3
0%
 0%  [ 0 ]
4
0%
 0%  [ 0 ]
5
0%
 0%  [ 0 ]
Celkem hlasů : 3

Autor Zpráva
Tom
Site Admin


Založen: 1.5.2006
Příspěvky: 874

PříspěvekZaslal: 1. listopad 2006 17:23    Předmět: The Resurrectionist Citovat

Zloděj mrtvol
(Tennant/Lowe)

Z jedné hospody do druhé,
pak zas jinam, lepší cena
Naše zboží není žádná láce,
ale není ani šmejd
Shání někdo tělo
od zloděje mrtvol,
lékařského vědce?

Všichni si musíme vydělat na papání,
Vše, co je třeba - trocha kopání
v zloděje mrtvol podání

Potkal jsem chlápka ve Zlodějský
Řek', že v tom taky jede
Měli jsme stejný manýry
Na New Gate jsme viděli,
jak zloděje mrtvol věšeli,
měl lékařský papíry

Všichni si musíme vydělat na papání,
Vše, co je třeba - trocha kopání
v zloděje mrtvol podání
Mám bezva věcičku pro správnýho klienta,
dřív jsem dělal kapsáře

Dali jsme drink, pak ještě pár
U Kralevice dánského
a Štěstěny války
Pohlednej chlápek leží na bryčce
Brzo ztuhne
a dostane se na prkno
zloděje mrtvol
Lékařského vědce

Nepřivádíme je zpět k životu,
ale vracíme je z říše mrtvých
_________________
It's time...
http://psb-atdeadofnight.net/cz/
Návrat nahoru
Zobrazit informace o autorovi Odeslat soukromou zprávu Zobrazit autorovy WWW stránky
Paganel



Založen: 1.7.2006
Příspěvky: 175
Bydliště: Povrly

PříspěvekZaslal: 13. listopad 2006 15:59    Předmět: Citovat

známka 1 - 2 (není ve výběru Evil or Very Mad )

Mám dojem, že fogle-hunter není kapsář, ale zloděj kapesníků (aspoň to tvrdí Neil Tennant v Literally).

A resurrectionist je spíš asi vykopávač mrtvol. Možná je při tom i krade, kdo ví? Laughing

Velmi dobrý překlad. Smile
Návrat nahoru
Zobrazit informace o autorovi Odeslat soukromou zprávu
Zobrazit příspěvky z předchozích:   
Přidat nové téma   Zaslat odpověď    Obsah fóra Pet Shop Boys v hloubi noci -> Překlady textů Časy uváděny v GMT + 2 hodiny
Strana 1 z 1

 
Přejdi na:  
Nemůžete odesílat nové téma do tohoto fóra.
Nemůžete odpovídat na témata v tomto fóru.
Nemůžete upravovat své příspěvky v tomto fóru.
Nemůžete mazat své příspěvky v tomto fóru.
Nemůžete hlasovat v tomto fóru.



Powered by php B.B. © 2001, 2005 php B.B. Group
Český překlad php B.B. Czech - www.phpbbcz.com

NAVRCHOLU.cz